← Back to tasks

Στο φούρνο της γειτονιάς

Generated at 2025-10-02 18:33 UTC

Transcription:

Greek text

  • Πέτρος: Καλημέρα! Πρώτη φορά έρχομαι στον φούρνο σας.
  • Άννα: Καλημέρα και καλώς ήρθατε! Τι θα θέλατε σήμερα;
  • Πέτρος: Θα ήθελα ένα χωριάτικο ψωμί, αν είναι ζεστό.
  • Άννα: Έχουμε φρεσκοψημένο από τον φούρνο πριν μισή ώρα.
  • Πέτρος: Τέλεια, δώστε μου ένα καρβέλι, παρακαλώ.
  • Άννα: Θέλετε και κάτι για πρωινό; Πολλοί παίρνουν κουλούρι ή τυρόπιτα.
  • Πέτρος: Θα πάρω ένα κουλούρι Θεσσαλονίκης και μία τυρόπιτα.
  • Άννα: Να σας τα βάλω σε σακούλα ή στο χέρι;
  • Πέτρος: Σε σακούλα, παρακαλώ, και μια μικρή σακούλα για το κουλούρι.
  • Άννα: Βεβαίως. Θέλετε και κάτι γλυκό; Έχουμε μπουγάτσα με κρέμα.
  • Πέτρος: Όχι σήμερα, ευχαριστώ. Πόσο κάνουν όλα;
  • Άννα: Σύνολο έξι ευρώ και πενήντα λεπτά. Θα πληρώσετε με μετρητά ή κάρτα;
  • Πέτρος: Με κάρτα, παρακαλώ. Κόψτε και μια απόδειξη.
  • Άννα: Ορίστε η απόδειξή σας. Είμαστε ανοιχτά και την Κυριακή το πρωί, αν θέλετε να ξανάρθετε.
  • Πέτρος: Πολύ ωραία, θα περάσω την Κυριακή για φρέσκο ψωμί. Καλή σας ημέρα!
  • Άννα: Καλή σας ημέρα, και καλή σας όρεξη!

English translation

  • Petros: Good morning! It's my first time coming to your bakery.
  • Anna: Good morning and welcome! What would you like today?
  • Petros: I would like a country-style bread, if it's warm.
  • Anna: We have freshly baked from the oven half an hour ago.
  • Petros: Perfect, give me one loaf, please.
  • Anna: Would you like something for breakfast? Many people get a koulouri or a cheese pie.
  • Petros: I will take a Thessaloniki koulouri and a cheese pie.
  • Anna: Should I put them in a bag or in your hand?
  • Petros: In a bag, please, and a small bag for the koulouri.
  • Anna: Of course. Do you want something sweet as well? We have bougatsa with custard.
  • Petros: Not today, thank you. How much is everything?
  • Anna: Total six euros and fifty cents. Will you pay cash or card?
  • Petros: By card, please. Also print a receipt.
  • Anna: Here is your receipt. We are open on Sunday morning too, if you want to come again.
  • Petros: Very nice, I will stop by on Sunday for fresh bread. Have a good day!
  • Anna: Have a good day, and enjoy your meal!

Russian translation

  • Петрос: Доброе утро! Я впервые прихожу в вашу пекарню.
  • Анна: Доброе утро и добро пожаловать! Что вы хотите сегодня?
  • Петрос: Я бы хотел деревенский хлеб, если он тёплый.
  • Анна: У нас свежеиспечённый из печи полчаса назад.
  • Петрос: Отлично, дайте мне одну буханку, пожалуйста.
  • Анна: Хотите что-нибудь на завтрак? Многие берут кулури или тиропиту (сырную пирожок).
  • Петрос: Я возьму кулури из Салоник и одну тиропиту.
  • Анна: Положить вам их в пакет или в руку?
  • Петрос: В пакет, пожалуйста, и маленький пакет для кулури.
  • Анна: Конечно. Хотите и что-то сладкое? У нас есть бугаца с кремом.
  • Петрос: Не сегодня, спасибо. Сколько всё стоит?
  • Анна: Итого шесть евро и пятьдесят центов. Оплатите наличными или картой?
  • Петрос: Картой, пожалуйста. И пробейте чек.
  • Анна: Вот ваш чек. Мы открыты и в воскресенье утром, если хотите прийти снова.
  • Петрос: Очень хорошо, зайду в воскресенье за свежим хлебом. Хорошего дня!
  • Анна: Хорошего дня и приятного аппетита!

This scenario and audio were generated with AI to mimic A2-level exam moments. Use it for listening and reading practice.

Question 1: Τι είδος ψωμιού ζήτησε ο Πέτρος;
Question 2: Πόσο φρέσκο ήταν το ψωμί;
Question 3: Τι πρότεινε η Άννα για πρωινό;
Question 4: Τι αγόρασε ο Πέτρος εκτός από ψωμί;
Question 5: Πώς πλήρωσε ο Πέτρος;
Question 6: Τι σημαίνει «απόδειξη» στο κείμενο;
Question 7: Τι είπε η Άννα για το ωράριο της Κυριακής;